“Quadriplegia” or “Tetraplegia”

October 2, 2019

Click here for an Interactive Spinal Cord Injury Map.

Click here for an Interactive Spinal Cord Injury Map.

We get asked about this subject a lot, “What’s the difference between quadriplegia and tetraplegia?” 

Surprisingly, there isn’t any difference in meaning. Both words apply to paralysis of all four limbs.  And both terms are used interchangeably these days.

The difference is in the derivation of the words.   The word “Quadri” means four in Latin; the word “Plegia” means paralysis in Greek.  So the roots of the word “quadriplegia” which means paralysis in all four limbs, come from both Latin and Greek. It combines two different languages.

The Greek word for four is “Tetra.”  Combine that with “plegia” and you have a word with Greek roots for both halves.  The British have always used the term “Tetraplegia” for four-limb paralysis, so they are not combining Latin and Greek words.

Such distinctions are important to the English, but Americans don’t seem to mind. Although there was a movement in the 1990’s to try to adopt “tetraplegia” in America, it never really caught on outside of the medical literature.

That’s why most Americans still continue to refer to “quad rugby,” for example, and why the word “quadriplegia” remains in common use.

Incidentally, since “para” is the Greek word for two, and “plegia” is Greek for paralysis the word “paraplegia” all comes from the same language of origin—Greek.





8 responses to ““Quadriplegia” or “Tetraplegia””

  1. Thanks for finally talking about > “Quadriplegia” or “Tetraplegia? | Facing Disability | Blog < Loved it!

  2. Tashana says:


  3. Bos says:

    Ignore Tashana’s feedback. Of course your article helped as it was in short and everyday language. Cheers

  4. Alastair Macnab says:

    Excellent, clear and concise.

  5. Karri says:

    Very helpful! Greek vs Latin. Thank you!

  6. Nicole says:

    This was helpful to know that the British and Americans use different terminology. Thank you. However, contrary to what you stated, I can testify as an American, these distinctions are actually important here as well. Just as the British and Ameicans both use the Latin term, “quadri”, in combination with the Greek term, “plegic”, we also use the Latin term, “tetra”, meaning “three”, in combination with the Greek term “plegic”. So, here there is more of a difference between quadriplegic and tetraplegic, than just the spelling and pronunciation of the words.

    • Nicole says:

      I rolled away and realized, in the heat of being offended by the statement “Americans don’t mind”, I was thinking of “tri”, not “tetra”. I apologize. We just prefer to commonly use one term, but many of us do care about the differences in terms.

      • kerry t says:

        Why? I’m an American & have been a quad for 40yrs & wondered why the term changed? What is it that offends you? BTW I’m not being sarcastic, I want to understand.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.